أعتقد أن الجملة لا تزال منطقية إذا تمت كتابة carry واحد فقط ، ولكن ما الفرق الذي تحدثه إذا كتبت carry out؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
ما هو مختلف هنا هو الحركة والاتجاه! يمكنك carryشيء ما ، لكن ليس لديه أي حركة أو اتجاه واضح ، ويعني carry outأو carry awayأنه تم نقله إلى مكان آخر. مثال: I'll carry your bag for you. (سأحمل حقيبتك.) = شيء يدعم وزن > مثال: Can you carry these boxes out? (هل يمكنك إخراج هذه الصناديق؟) = > توضيح موقع الصناديق مثال: The river carries the boats away if they're not tied up. (إذا لم يكن القارب مربوطا ، فإن النهر يحمل القارب) = > اتجاه خارجي بعيدا عن الأشخاص أو الأشياء