لماذا قلت They have a blame throwerوليس They are a blame thrower؟ هل يعني بشكل مختلف؟
إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
السبب في أنني أستخدم haveبدلا من areهنا هو أن blame throwerهو نوع من التورية على كلمة flamethrower. Flamethrowerقاذف اللهب. وهكذا ، يقارن أولئك الذين يشتكون ويلومون الآخرين بأولئك الذين flamethrowerhaveيبصقون النيران ، كما لو أن الأشخاص الذين سمعوا blame throwerblame (اللوم) الذي يبدو مشابها flame.