أعتقد أن surpriseيشير عادة إلى المضايقة بالنوايا الحسنة. ما هو البديل عن هذا؟
إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
نعم هذا صحيح. في هذه الجملة ، تشير surpriseإلى هدية أو حدث غير متوقع ، وفي هذه الحالة ، تكون المكتبة مخصصة ل Belle. إذا لم يكن لديك unexpectedفي هذه الحالة ، فلا يهم إذا كنت تستخدم giftأو present. لهذا السبب كانت surpriseدائما الكلمة الأكثر استخداما في هذه المواقف. مثال: My family planned a surprise for my birthday. (في عيد ميلادي ، خططت عائلتي لحفلة مفاجئة) مثال: I like giving surprise gifts to people. (أحب أن أعطي الناس مفاجأة)