Добре ли е да се каже siestaвместо Nap?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Siestaе испанската дума за обедна дрямка, която изглежда подходяща в този контекст. Въпреки това, siestaе испански и не се използва често в англоговорящите страни. Затова в това изречение оригиналният napизглежда най-безопасен. Пример: I have the habit of taking a midday nap. (имам навика да подремвам по обяд) Пример: It is common in some countries for people to take afternoon naps, such as in Spain, Mexico, the Philippines, and China. (В някои страни, включително Испания, Мексико, Филипините и Китай, често се наблюдават следобедни дрямки.)