What does “heel” mean here?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
The word "heel" here is an obedience command taught to dogs. The "heel" command means that the dog sits or stands directly beside the owner.

Rebecca
The word "heel" here is an obedience command taught to dogs. The "heel" command means that the dog sits or stands directly beside the owner.
01/15
1
Кога думите сричкопренасят? Съществува ли вече думата pain-cancelling?
Не е необичайно две думи да бъдат сричкопренасяни и да станат прилагателни! Дори ако една дума не е прилагателно, когато е с тире, тя функционира като прилагателно, което променя съществително. Нарича се още Compound adjective! Тук painи cancelingса с тире и функционират като прилагателни за промяна на думата affect. Двете думи съществуват отделно, но в това изречение те се използват като прилагателно. Пример: She was the CEO of a well-established business.(Тя беше утвърдена корпоративна CEO.) Пример: This is an old-fashioned dress. (Тази рокля не е на мода.) Пример: I made the gut-wrenching decision to move cities. (разстроен съм, но реших да преместя градовете) => gut-wrenchingозначава неудобно, разстроено
2
Какво означава get off?
Тук get offима смисъл на напускане на работа (в планирано или непланирано време). Това може да означава и да избягате (от наказание) или да станете сексуално възбудени от нещо, или да се наслаждавате. Ето защо, когато използвате този израз, е важно да го използвате в контекст. Пример: She got off work early to fetch her friend from the airport. (Тя напусна работа по-рано, за да вземе приятел от летището) Пример: The student got off with a warning. (Ученикът е получил само предупреждение) = > е избегнало наказание Пример: He get off on the adrenaline. (Той се радва на адреналин) Пример: People get off in bathroom stalls at parties. (Хората участват в сексуална активност в банята на парти)
3
Дали защото смисълът whopper е подобен на звука, който хората издават, когато видят нещо невероятно?
Не е задължително! Самата идея обаче е гениална! Думата whopperпроизлиза от думата whop, което означава да удариш нещо силно или да оставиш нещо тежко. whopperобикновено означава нещо голямо, така че може да бъде whopped(оставено). Пример: Поставете чантата си за Whop the bag onto the floor right there. точно там на пода. => Значение на "да сложиш нещо тежко на пода" Пример: That book is a whopper. книгата е наистина голяма. = Значение на "нещо > голямо"
4
Какво означава build upи кога се използва?
Build upе фразеологичен глагол, означаващ да се натрупа, събере или засили нещо. Може да се използва и за да направи тялото по-силно при тренировка. Може да се използва за събиране на предмети, материали или във връзка с емоции като удоволствие или очакване. Пример: I've been building up my collection of vintage toy cars so that I can sell them at an auction. (събирам ретро колички играчки, които да продавам на търг) Пример: My anxiety built up so much, but when I went on stage, it wasn't as bad as I thought it'd be. (Тревогата ми беше огромна, но не беше толкова лоша, колкото си мислех, че ще бъде, когато излязох на сцената.) Пример: There's a build-up of pressure in the pipes, so they could burst. (В тръбата се натрупва налягане, което може да доведе до експлозия)
5
За какво sevenговорим тук?
Тъй като ситуацията тук е несигурна, има няколко възможности, които могат да бъдат направени в seven. Като се има предвид връзката с предишните текстове, това може да е игра, която се играе на парти, наречено seven minutes in heaven. Това е игра на целувки между тийнейджъри. Това може да означава време, прекарано заедно, седемдневно пътуване или седем години заедно (или са били). Пример: I used to play seven minutes in heaven at parties with my friends and classmates. (целувах се на партита с приятели и съученици) Пример: Oh, Jonathan and I have been together for seven years now. (Джонатан и аз сме заедно вече 7 години) Пример: We'll be together on the road trip for seven days. (Отиваме на 7-дневно пътуване заедно)
Попълнете израза с тест!