Дали Swear to Godе често срещан израз на Запад?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Да точно така! Обикновено се използва, за да покаже, че казвате истината. Също така, това видео не е блъф, а по-скоро знак, че наистина ще направите нещо. С други думи, това е основно възклицание, което подчертава това, което се опитвате да кажете по по-драматичен начин. Пример: I swear to God, I'm going to leave this house. (Кълна се в Бога, ще напусна този ъгъл на къщата.) => Значение на акцента Пример: I sweat to God, Laura, you're driving me insane. (Кълна ти се, Лора, подлудяваш ме.) => Значение на акцента Пример: I swear to God, I didn't take your necklace! (Не ти взех огърлицата! Кълна се!) = > иска да докаже невинността си Пример: I never went to that restaurant. I swear to God. (Никога не съм ходил в този ресторант, кълна се!) => искат хората да знаят, че това, което казват, е вярно