student asking question

Добре ли е да се каже don't you turn on meбез Your back?

teacher

Отговорът на носителя на езика

Rebecca

Само don't you turn on meказвате променя смисъла на изречението. Защото изразът tun on [someone] обикновено се използва за предаване или пренебрегване на някого. Затова е много различно от съдържанието на текста, който ни моли да не смеем да обърнем гръб на себе си, нали? Тук Волдемор ви заповядва да държите очите си вперени в него толкова, колкото той иска да види умиращото лице на Хари Потър за себе си. Също така, turn your back on [someone] често се използва за неуважение или малтретиране на някого. На пръв поглед не изглежда като голяма разлика, но поне в това изречение е съвсем различно. Пример: Don't turn your back on me! I'm not finished talking with you. (Не смейте да ме игнорирате, все още не съм приключил да говоря за това.) Пример: The criminal was quick to turn his back on his partner once he got caught by the police. (Когато престъпникът бил заловен от полицията, той веднага предал партньора си.)

Популярни Q&As

12/18

Попълнете израза с тест!