Какво е Holy moly?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Holy molyе междуметие, което изразява изненада, подобно на oh my god. Пример: Holy moly, that's a big dog! (Изненада, какво голямо куче!)

Rebecca
Holy molyе междуметие, което изразява изненада, подобно на oh my god. Пример: Holy moly, that's a big dog! (Изненада, какво голямо куче!)
02/02
1
Дали "make bank" означава "make a lot of money"?
Добър въпрос! Да, make bankозначава да изкараш много пари. Пример: My friend got a new job, I heard she makes bank. (чух, че приятел прави много пари на новата си работа) Пример: I've been making bank lately! (Правя много пари тези дни!)
2
Какво hereозначава тук?
В този контекст hereможе да се тълкува като този етап, тази ситуация, а не като действителното физическо местоположение. Пример: I got here through hard work and motivation. = I got to this point in my life through hard work and motivation. (Стигнах толкова далеч в живота си, като бях мотивиран и работих усилено.) Пример: I don't know how to get there. To a happy life. (Не знам как да стигна до там, щастлив живот.) Пример: We never would have got here without you. (Никога нямаше да стигна толкова далеч без теб.)
3
Какво houseозначава тук?
Тук houseе глагол, който означава да действаш или да имаш нещо. В този случай това означава, че имате специален екип. Пример: The new offices will house 50 government administration workers. (Новият офис ще има 50 държавни служители) Пример: The restaurant houses the best kid's play area in the city. (Ресторантът има най-доброто място за игра на децата в града.) Пример: Did you know the library houses 10,000 books? (Знаете ли, че библиотеката има десет хиляди книги?)
4
Може ли да се напише и make contact with people as little as possibleтук? Кое изречение звучи по-естествено?
О разбира се! We're just trying to make contact with people as little as possibleмогат да бъдат написани. Но когато напишете такова изречение, то може да звучи малко многословно и дълго. Няма нищо лошо в използването на което и да е изречение, но бих препоръчал да използвате make as little contact with people as possible!
5
Breezeобикновено се използва като израз за лек бриз, като бриз... strong breezeмалко неловко, нали?
Точно така. Breezeе израз, който се отнася до слаб и свеж вятър, нали? Въпреки това, strong breezeе по-широко използван, отколкото си мислите. Въпреки че самата дума е противоречива, както казахте. Пример: We are going to have a strong breeze tomorrow. (Утре ще има силни пориви на вятъра) Пример: The strong breeze blew through the trees. (Силен вятър духаше през дърветата)
Попълнете израза с тест!