Как разбираме израза spoil the broth?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
spoil the brothозначава да съсипеш бульона на супата. В този случай тя е взета от оригиналната поговорка too many cooks spoil the broth., което означава, че ако твърде много хора участват в приготвянето на ястие, някой ще добави грешните съставки и ще съсипе супата. Този идиом се използва, за да се предположи, че ако твърде много хора участват в проект или дейност, тя няма да бъде успешна. Както казва корейската поговорка, ако има много лодкари, лодката ще отиде в планините. Това е поговорката. Пример: You might want to work on that project by yourself, as it is said that 'too many cooks spoil the broth'. (По-добре работете по този проект сами, както се казва, "твърде много готвачи съсипват супата.")