Мога ли да кажа arm reach isвместо Arm reach of?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Не, би прозвучало много неловко да се каже an arm reach isвместо an arm reach ofтук. Tarmна Arm reachсе използва като прилагателно, за да опише акта на протягане на ръцете. Предлогът ofдава специфична стойност от 7 фута след действие, така че звучи най-естествено да се каже an arm reach of.