Добре ли е да се каже crashвместо Break?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Всъщност и crash, и breakсе отнасят до разбиването на нещо на парчета, но те имат малко по-различни нюанси. Първо, в тази ситуация breakпредполага, че прозорецът е бил умишлено счупен. От друга страна, ако използвате crashв тази ситуация, това означава, че пускате прозорец на пода и го счупвате. Или, ако някой crashedпрез прозорец в пасивния глас, това показва, че човекът насилствено се е хвърлил на прозореца и го е разбил. Пример: I broke the window, and it crashed onto the floor. (Прозорецът, който счупих, падна на пода и се счупи) Пример: I lost control of my car and crashed into the shop window. (Колата ми загуби контрол и се блъсна във витрина) Пример: The vase broke when it hit the floor. (Вазата се блъсна в пода и се счупи.) => Счупена и разпръсната на парчета Пример: The vase crashed onto the floor. (Вазата падна на пода и се счупи.) => Счупен от насилствено падане Пример: The branch is going to break. (Този клон ще се счупи.)