Какво лице е The tear-away face?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Добър въпрос! Използваното тук tear-away faceима буквално значение. Това означава, че клоунът съблича лицето си със собствените си ръце (tear away). Пример: Don't tear the paper off the party banner, Billy. We don't have glue to fix it. (Не откъсвай хартията на партийния банер, Били, защото няма трева.) Пример: The fabric was torn away on the edge of Cindy's wedding dress! (сватбената рокля на Синди скъсана в края)