Как sore throat фраза се превежда като повикване на полицията? Това идиом ли е?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Изразът sore throatне е жаргон или идиоми. Буквално ме боли гърлото. Тук е малко фигуративно. Човекът, към когото е насочен Deadshot, първоначално е бил гангстер. Сега обаче той работи като ченге и един от членовете на бандата, който сега се обажда на Дедшот, иска да го убие. Deadshot казва, че целевото лице ще говори много с полицията и ще взриви цялата информация, която вероятно ще бъде sore throat.