Какво as suchозначава тук? И има ли други изрази, които имат същото значение?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
as suchсе отнася до гореспоменатото съществително и функционира като заместител на съществително. Вие гледате на някои неща като на отделни същности от други. Други изрази със сходни значения включват in itself(само по себе си), per se(само по себе си), essentially(по същество), by its very nature(по същество), in essense(по същество) и т.н. Пример: There was no ice cream per se. Only cheesecake. (Там нямаше сладолед, само чийзкейк.) Пример: It was a kind of lecture in essence. (Това по същество беше лекция.) Пример: Is finishing in itself harming the environment? (Дали завършването само по себе си вреди на околната среда?) Пример: The movie was an AI gateway in essence. (Филмът по същество беше портал към AI.)