all the timeи all this timeизглежда имат съвсем различни значения. Можете ли да ми дадете някои примери?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Да точно така. Това е само една дума, но това прави цялата разлика! All the timeсе използва, за да се изрази, че нещо се прави често. Тъй като това е израз, който подчертава честотата, значението му е подобно на това на constantly или frequently. Пример: I go jogging all the time. (тичам през цялото време) Пример: I hang out with my friends all the time. (Винаги излизам с приятелите си) От друга страна, all this timeе израз, използван за подчертаване на определен период от време. Обикновено се използва, за да се каже, че нещо действително се е случило, не се е случило или не се е случило по това време. Семантично, тя е подобна на all the while или this whole time. Пример: All this time I thought you didn't like me! (Мислех, че не ме харесваш!) Пример: All this time I've lived in Paris and I've never been to the Eiffel Tower! (Живял съм в Париж преди, но никога не съм бил на Айфеловата кула.)