Не знам какво For if by some minute chance you meet the challengeозначава в тази сцена. Това стар английски ли е?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Не бих казал непременно old English, но съм сигурен, че това е малко преувеличено. By some minute chanceможе да се тълкува отделно от for if you meet the challenge. По принцип това означава by chance(случайно) или by a small chance(чрез малък спусък). Използвал съм и forв заглавието, за да направя писането по-драматично, но в случая е просто because. И накрая, to meet a challengeозначава да се справите с него по начина, по който трябва! Пример: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (Ако A, ще ти купя сладолед) => Не много често срещан или естествен израз Пример: She met the challenge and beat us all at chess. (Тя беше предизвикана и победи всички ни на шах.) Пример: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (Сузи, имаш ли шоколад?)