Какво o означава тук?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
oозначава числото 0 тук. Някои англичани понякога казват 0 вместо числото 0 в oна азбуката.
Rebecca
oозначава числото 0 тук. Някои англичани понякога казват 0 вместо числото 0 в oна азбуката.
04/28
1
Какво означава "never once"?
Never onceизраз означава никога, нито веднъж. Използва се, за да подчертае, че нещо е трябвало да се случи, но никога не се е случило. Пример: I moved next door ten years ago, and my neighbors have never once invited me over! (преместих се в съседство преди 10 години, но съседите ми никога не ме поканиха) Пример: In our 40 years of marriage, never once has my husband helped me cook. (През 40-годишния ни брак съпругът ми никога не ми е помагал да готвя.)
2
Какво означава same old? Това означава ли, че е остаряла?
Не, same oldне означава стар. Това означава едно и също нещо или едно и също нещо. Това е, че няма промяна или няма нищо друго. Пример: I've been wearing the same old things for a few years. I haven't felt like changing my style. (нося едни и същи неща от години, не ми се променяше стила.) Пример: We always talk about the same old things. Sometimes it's boring. (Винаги говорим за едно и също нещо, понякога е скучно)
3
Тук right awayoffозначава?
В това изречение offсе използва като наречие, което означава да стоите далеч от или на разстояние от мястото. Така че няма същото значение като веднага (right away), но може да се използва, за да покаже, че нещо се е отдалечило от даден обект. Пример: Off we go to grandma's house! (Сега да отидем в къщата на баба!) Пример: The criminal ran off into the distance. (Извършителят е избягал в далечината)
4
Мисля, че бихме могли да използваме stopвместо enough тук, но мисля, че нюансите ще бъдат едва доловимо различни. Ако е така, с какво е по-различно?
Точно така, има тънка разлика в нюансите между двете. Enoughозначава, че не можете да издържате повече за това, което вече се е случило, така че трябва да спрете. От друга страна, stopсе използва в различни ситуации, така че не се ограничава до смисъла на ситуацията, в която се използва enough. Така че основната разлика е, че enoughе границата на вашето търпение, а stopе просто директива за действие. Пример: Enough! I don't want to hear any more complaining. (Спри! Не искам да чувам повече оплаквания.) Пример: Stop complaining. It's annoying. (Спрете да се оплаквате, това е досадно.)
5
Пропуснато ли е sufferingот from, което следва?
Точно така, sufferingе в началото на това изречение, така че не е нужно да използвате една и съща дума отново и отново в следващия стих. Така че, дори ако sufferingе пропуснато, можем да мислим, че смисълът на sufferingсе съдържа в това изречение. Това изречение ще бъде...for example, suffering from insomnia or suffering from sleep apnea.... Пропускането на думи, които вече са се появили веднъж, е много често срещано в английския език.
Попълнете израза с тест!