Какво означава Yep?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
yepе жаргонен термин за yesнебрежно. На корейски е като да, да, ъ-ъ.

Rebecca
yepе жаргонен термин за yesнебрежно. На корейски е като да, да, ъ-ъ.
01/22
1
Какво означава pay attention to?
Pay attention toозначава да се концентрираш, да забелязваш, да мислиш за нещо. Пример: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Когато шофирате, обърнете внимание на хората, които пресичат пътя.) Пример: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Ако се съсредоточите върху последната сцена, ще я видите да минава през вратата.)
2
Какво означава balance with?
Balance [X] with [Yозначава да се справяш с Xи да Yедновременно, но не на една страна и да я поддържаш балансирана. Например, ако кажете balance [work life] with [personal life], това означава, че човекът има добър баланс между работа и личен живот. Пример: I prefer to balance my work life with my personal life. (предпочитам да имам добър баланс между работа и личен живот) Пример: You're so busy as a mom. How do you balance parenting with work? (Аз съм много заета майка, как да жонглирам с работата и грижите за децата?)
3
cooking the recipeсе отнася thereтук?
Да да. Най thereтук означава да научиш език, като сготвиш рецепта. Можехте да кажете Learning the language a little bit while I cook (научете език, докато готвите) или Learning the language a little bit from the cookbook (научете език от готварска книга), но причината, поради която не казахте това, е, че вече се подразбира в there.
4
Как различавате confusedи mess?
confusedозначава, че не сте разбрали нещо добре. Така че, когато научите нещо ново, използвате думата confuseмного. Пример: Math has always been confusing to me. (Математиката винаги е объркваща) Пример: Many English students are confused by the complex grammar. (Много английски студенти се бъркат със сложна граматика) Пример: He was very confused when starting his new job. (Той се бореше доста, когато започна новата си работа.) messозначава, че нещо е проблематично, разхвърляно, мръсно или разрошено. Обикновено се използва, за да опише нечия ситуация или състояние на нещата. Пример: You shouldn't have gotten involved with this mess. (Не трябваше да участвам в тази бъркотия.) Пример: Their relationship is such a mess right now. I don't even know how they are still together. (Връзката им е бъркотия в момента, дори не знам защо все още са заедно.) Пример: Her life became such a mess when she started using drugs. (Животът й се преобърна с главата надолу, когато започна да взима наркотици.)
5
Трябва ли worse offда се подчертае сериозността на ситуацията по това време? Добре ли е просто да използвате worse than?
Worse offозначава по-лошо, отколкото в други ситуации. Worse than има подобно значение, но ако искате да подчертаете сериозността на ситуацията, би било по-подходящо да използвате worse off. Така че, както казахте, можете да използвате worse thanв тази ситуация, но мисля, че worse off е по-драматично представяне на бедственото положение в Европа. Пример: As a single mother of five children, she's worse off than you. (Тя е самотна майка с пет деца и й е по-трудно от теб) Пример: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (Въпреки че нямаме пари, трябва да помогнем на тези, които са по-малко щастливи от нас.)
Попълнете израза с тест!