"Какво еem?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
emе съкратено от them.
Rebecca
emе съкратено от them.
03/21
1
Добавя ли се thingслед Pyramid за акцент?
thingтук се отнася до ситуацията. Той говори за pyramid thing, а не за pyramid situationи е груб и изразителен за ситуацията. (Това е от ревност, че друг злодей е успял да открадне пирамидите на Египет, престъплението на века.)
2
Кои са някои думи, които имат същото значение като "hang on"?
Hang onозначава да изчакаш минута и означава същото като hold on, wait, wait a second, just a moment. Пример: We will be there in a few minutes. Hang on, please. (ще пристигне след няколко минути, моля, бъдете търпеливи)
3
Дали това изречение означава същото като I have spent many days that I would not redoда го кажем по друг начин?
Това е много объркващо изречение. not a day goes byтук означава every day , т.е. всеки ден. В началото може да I would not redoизглежда, че не искате да се повтаряте всеки ден, но всъщност е точно обратното. Защото, тук, той използва not a day goes byи not redo, нали? В този случай отрицателната форма се използва два пъти, така че всъщност се променя в положителна форма и става I would redo every day.
4
Каква е разликата между devil, demon и satan, дори ако те са един и същ демон?
Добър въпрос! На първо място, devilи demonосновно означават едно и също нещо. Разбира се, devilи satan също могат да се отнасят до един и същ обект. От друга страна, demonи satanне винаги съвпадат. Това се дължи на религиозния фактор, защото според Библията духовните последователи на devilи satanсе наричат demon. Понякога обаче satanпоследователи или demonсе наричат devil! Както можете да видите, The devilчесто се отнася до satan, а demonможе да се отнася и до травма, причинена от минали събития. Пример: The devil's after me, I know it. (Дяволът ме преследва, сигурен съм.) Пример: I've had demons from my past following me around for years. (От години съм травмиран.) Пример: That creature in the movie looked like a demon! (Чудовището в този филм беше като демон!) Пример: Satan won't win in my life. I won't let him. (Сатана няма да надделее в живота ми, няма да му позволя да направи това.)
5
Ако кажа pass byвместо Pass under, ще промени ли значението на изречението?
Да, променя смисъла! Това е така, защото и by, и under сочат в различни посоки. На първо място, pass byозначава да мине отстрани, докато pass underозначава да мине под обект. Ако стоите на брега до река, може да успеете да го pass by. Въпреки това, в това видео, реката е ясно под групата на главния герой, така че можем да използваме само pass under. Пример: Wait for the cars to pass by before you cross the road. (Изчакайте всички коли да преминат, преди да пресечете улицата) Пример: Charles, can you pass the ball under the bench? (Чарлз, можеш ли да ми дадеш топката под пейката?)
Попълнете израза с тест!
Jake,
wait
'til
you
see
'em.