Какво stoneтук?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Set in stoneе израз, който означава, че нещо (споразумение, обещание, договор) е неизменно, детерминистично или окончателно. Ако смятате, че е трудно да се отървете от нещо, което е фиксирано (fixed) на скала, това е малко по-лесно за разбиране, нали? Пример: The agreement isn't set in stone yet, so we can still negotiate the terms. (Условията все още подлежат на договаряне, тъй като договорът все още не е финализиран.) Пример: The schedule is set in stone, so please don't be late. (Графикът е потвърден, не закъснявайте) Да: A: Is this contract final? (Финализиран ли е този договор?) B: Yes, it is set in stone. (Да, потвърдено е.)