Какво означава in just a few months?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
In just a few monthsе казано от лекаря, че му остават само няколко месеца живот, което означава, че му остават само няколко месеца, за да каже на децата си.
Rebecca
In just a few monthsе казано от лекаря, че му остават само няколко месеца живот, което означава, че му остават само няколко месеца, за да каже на децата си.
04/24
1
Какво е Blowing up?
В този случай blowin' upе жаргонен термин, който означава да стане популярен бързо. Обикновено говоря за получаване на много обаждания по мобилния си телефон за кратък период от време. Това е израз, който първоначално идва от думата blow up, което означава нещо експлодиращо. Пример: My youtube channel has been blowin' up ever since I posted that video. (Каналът ми в YouTube експлодира в абонати, откакто публикувах това видео.) Пример: Stop blowin' up my phone! I am trying to study. (Спри да се свързваш с мен! Опитвам се да уча.)
2
Ако напишете статия за A habitat loss, това прави ли я грешно изречение?
Съжалявам, но не казвам a habitat loss. Звучи малко неловко, когато казвате това, защото нямате нужда от статия, за да завършите това изречение. Статиите са много важни на английски език, но не са необходими. Когато съществителното се отнася до нещо общо (в този случай Galapagos turtle's habitat), обикновено не използваме статии. Също така, не използвам статии, когато говоря за спорт, имена на държави, имена на места (пътища, градове, сгради и т.н.) или имената на езиците. Пример: She hates cheese. (Тя мрази сирене) Пример: Dogs are fun pets to have. (Кученцето е забавен домашен любимец.) Пример: I don't want eggs for breakfast, I want pancakes. (Не ми трябват яйца за закуска, искам палачинки) Пример: She is from Russia. (Тя е от Русия) Пример: I used to play basketball. (Преди играех баскетбол.) Пример: He lives on East Thomas Street. (Той живее на улица "Източен Томас") Пример: I have always wanted to see Mt. Fuji. (През цялото време исках да видя планината Фуджи.)
3
Не си водя дневник, но има ли много хора на Запад, които пишат в дневник всеки ден?
Строго погледнато, изглежда, че днес е по-често да се каже journal, отколкото diary. Точно както често вземаме решения да се упражняваме всеки ден, за да празнуваме Нова година, на Запад често вземаме решения да водим дневник всеки ден. Всъщност воденето на дневник всеки ден се счита за много уважаван навик. Пример: My new year's resolution is to journal every day. (Резолюцията ми за Нова година е да водя дневник всеки ден.) Пример: Sometimes journaling really helps with my mental health! (Воденето на дневник от време на време е чудесно за психичното ми здраве!) Пример: I like to get my thoughts onto a page, so I journal every day. (Обичам да организирам мислите си на хартия, затова си водя дневник всеки ден.)
4
Какво означава veer?
Veerозначава да смениш посоката внезапно. В този контекст тя се използва, защото в безмитната зона пътят, по който човек върви, внезапно завива наляво, за да позволи на търговците на дребно да заемат повече място отдясно. Пример: I veered my car off the road. (Дръпнах колата си от пътя)
5
Какво има предвид thatтук?
thatтук се отнася до перфектния сценарий, при който вирусът би могъл да се разпространи. Сценарият тук се отнася до обществения транспорт, който вече споменахме.
Попълнете израза с тест!
you
thought
you'd
have
the
next
10
years
to
tell
them,
in
just
a
few
months.