Неловко ли е да се каже hurryвместо Hurry up?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Не. Няма нищо неловко в това! Защото нюансите са малко по-различни, но смисълът е същият. На първо място, hurryможе да се разглежда като имаща по-широк спектър от гъвкавост. Това също не означава ясно, че човекът вече е действал или не. От друга страна, hurry upе по-подробно, тъй като предполага, че лицето вече е инициирало действие и му нарежда да действа по-рано. Пример: You need to hurry if you don't want to miss this limited-time offer. (Ако не искате да пропуснете тази времева оферта, ще трябва да побързате.) Пример: Hurry up, the train is leaving in two minutes! (Побързайте! влакът ще тръгне след 2 минути!)