Какво означава way too much?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Way too muchозначава, че нещо или действие е надхвърлило нормалното. Тази фраза има преобладаващо негативна конотация. Пример: Ядох твърде много (I ate way too much.)

Rebecca
Way too muchозначава, че нещо или действие е надхвърлило нормалното. Тази фраза има преобладаващо негативна конотация. Пример: Ядох твърде много (I ate way too much.)
02/07
1
Какво е пентхаус? Какво я прави различна от обикновената къща?
Penthouseе луксозно имение с гледка, обикновено разположено на последния етаж на сграда. Хотелът разполага и с мезонет! Характерното е, че е много луксозно, за разлика от обикновените къщи. Последният етаж на сградата с гледка е популярен! Пример: One day, I want to have my own penthouse. (Искам да притежавам собствен пентхаус някой ден.) Пример: I don't get why people like penthouses so much. I'd prefer a little garden cottage, honestly. (Не знам защо хората са толкова луди по мезонетите, честно казано предпочитам вила с малка градина.)
2
Не трябва ли да е earlier? earlyне?
Съвсем не! Earlyозначава по-рано, отколкото сте очаквали датата или часа, докато earlierозначава малко по-рано. Пример: You're earlier than I thought you would be. = You arrived earlier than the already early time I expected you'd be here. (Вие сте тук по-рано, отколкото очаквах.) Пример: We'll go a little earlier just to make sure we're there on time. (Ще си тръгна малко по-рано, за да се уверя, че ще стигна навреме.) Пример: I don't mind arriving early to parties. (Нямам нищо против да пристигна по-рано за партито.)
3
Какво означава coming of age?
Coming of ageе термин, който се отнася до етапа, в който нещо или човек достига пълна зрялост или зряла възраст. През повечето време се използва за изразяване, когато хората станат възрастни (те не трябва да бъдат законно възрастни). Пример: His book is a coming of age story during wartimes. (Книгата му разказва историята на съзряването по време на война.) Пример: I have fond memories of when I came of age. (Имам добри спомени, които направих, когато съзрявах.)
4
Мога ли да мисля за Look outи watch outкато за едно и също нещо?
Да точно така. look outи watch outи двете имат едно и също значение. Това е фраза, която използвате, за да кажете на някого да внимава за нещо. Следователно двата израза могат да се използват взаимозаменяемо.
5
Защо пишеш friend of Rachel's, а не Friend of Rachel? Ако е Rachel's friend, има смисъл да се добави "s, но ако притежателното ofвлезе, добавя ли и "s?
Причината, поради която Рут казва friend of Rachel'sтук, е, че името на човека (името на човека) сега е пропуснато от факта, че нещо продължава да го следва. На английски език не можете да кажете какво следва след името на някого в този израз, така че няма смисъл да използватеsслед име тук. Така че е по-добре да кажете friend of Rachelили Rachel's friendтук. Но както friend of Rachel's, така и friend of Rachel се считат за граматически правилни.
Попълнете израза с тест!