student asking question

Lock-up, isolate এবং quarantineমধ্যে পার্থক্য কি? এই শব্দগুলো কি সবসময় বিনিময়যোগ্য?

teacher

নেটিভ স্পিকারের উত্তর

Rebecca

যদি কেউ locked up/awayঅভিব্যক্তিটি ব্যবহার করে তবে এর আক্ষরিক অর্থ হ'ল কাউকে ছেড়ে যাওয়া বা সরানো থেকে বিরত রাখা। যেন জেলখানা! তবে এটি ভারী না হলেও, এটি কারফিউ এবং বাড়িতে থাকার আদেশের মতো বিধিনিষেধগুলিকে অতিরঞ্জিত করতেও ব্যবহার করা যেতে পারে। উদাহরণ: I snuck out last night and got caught. Now I'm being locked up at home for a week. (আমি গত রাতে গোপনে বের হয়েছিলাম এবং ধরা পড়েছিলাম, এখন আমি এক সপ্তাহের জন্য বাড়ি থেকে বের হতে পারি না। উদাহরণ: The suspect got locked up for 24 hours. (সন্দেহভাজনকে 24 ঘন্টা আটক করা হয়েছে) Isolationমানে বিচ্ছিন্নতা, অন্যদের থেকে বিচ্ছিন্নতার পরিস্থিতি। তবে এটি সমাজ থেকে বিচ্ছিন্নতা বোঝাতে রূপকভাবেও ব্যবহার করা যেতে পারে। উদাহরণ: She felt isolated from her family and friends. (তিনি তার পরিবার এবং বন্ধুদের থেকে বিচ্ছিন্ন বোধ করেছিলেন) উদাহরণ: The inmate attacked another inmate and was put in isolation. (এই বন্দী অন্য বন্দীকে আক্রমণ করেছিল এবং তাকে আটক করা হয়েছিল। পরিশেষে, quarantineপূর্বোক্ত locked upঅনুরূপ, ব্যতীত এটি সাধারণত চিকিত্সা পরিস্থিতির জন্য ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ, সংক্রামক রোগের বিস্তার রোধে কোয়ারেন্টাইন। একারণেবন্দীসহ উপরোক্ত পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার না করাই ভাল। উদাহরণ: The patient had dengue and was quarantined until her recovered. (ডেঙ্গু রোগীদের পুরোপুরি সুস্থ না হওয়া পর্যন্ত কোয়ারেন্টাইনে রাখা হয়েছিল) উদাহরণ: Most countries require new arrivals to quarantine for two weeks. (বেশিরভাগ দেশে প্রবেশের পরে দুই সপ্তাহের কোয়ারেন্টাইন প্রয়োজন)

জনপ্রিয় প্রশ্নোত্তর

04/28

একটি কুইজ দিয়ে অভিব্যক্তিটি সম্পূর্ণ করুন!