আমি এই বাক্যটিকে in the case of the aircraft has to make an emergency landingবলতাম। আমার বাক্য এবং মূল পাঠ্যের মধ্যে পার্থক্য কি?

নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
In the event of Xএবং in the case of Xমূলত একই জিনিস বোঝায়। সুতরাং আপনি in the unlikely event of the aircraft...দিয়ে শুরু হওয়া একটি বাক্যকে in the unlikely case of the aircraftদিয়ে প্রতিস্থাপন করতে পারেন। অবশ্য, বাক্যটির অর্থও পরিবর্তিত হয় না। এই বাক্যের মূল শব্দটি unlikely। যদি কোনও ঘটনার সম্ভাবনা বর্ণনা করে পরবর্তী শব্দটি বাদ দেওয়া হয় তবে বাক্যটির স্বর এবং উদ্দেশ্য উভয়ই পরিবর্তিত হবে। উদাহরণ: In the highly unlikely event of your meal being undercooked, the restaurant will provide a full refund. (যদি আপনার খাবার কম রান্না করা হয় তবে রেস্তোঁরা আপনাকে সম্পূর্ণ অর্থ ফেরত দেবে।) উদাহরণ: In the highly unlikely case of injury during the training session, the school will cover all hospital expenses. (আপনি যদি অনুশীলনের সময় আহত হন তবে স্কুল সমস্ত চিকিত্সা ব্যয় বহন করবে।