এই বাক্যটিতে agree পরিবর্তে signবলা কি অদ্ভুত হবে?

নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
প্রকৃতপক্ষে, signঅদ্ভুত নয়, তবে এটি এই বাক্যটিতেও ভালভাবে ফিট করে! তবে প্রেক্ষাপট কিছুটা বদলাতে পারে। এটি কারণ signবোঝাতে পারে যে আপনি ইতিমধ্যে চুক্তিতে সম্মত হয়েছেন। তবে ভিডিওতে সার্জিও রামোস বলেছেন, তিনি এখনো কোনো চুক্তিতে সই করেননি। অন্যদিকে, যখন আমি agreeবলি, এর অর্থ হ'ল চুক্তির উভয় পক্ষের বিভিন্ন মতামত এবং প্রত্যাশা রয়েছে, তাই কোনও চুক্তিতে পৌঁছানো হয়নি। উদাহরণ: He failed to sign the contract in time. So we hired someone else. (তিনি সময়মতো চুক্তিতে স্বাক্ষর করেননি, তাই আমরা অন্য কাউকে নিয়োগ দিয়েছি) উদাহরণ: We can't agree on how to do the project. (প্রকল্পটি কীভাবে এগিয়ে যাবে সে সম্পর্কে আমরা একমত হতে পারি না) উদাহরণ: I got the job offer and received the contract, but I didn't sign it because I realized I didn't want to. (আমাকে অন্য চাকরির প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল এবং একটি চুক্তি দেওয়া হয়েছিল, তবে আমি এতে স্বাক্ষর করিনি, কারণ আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে আমি এটি চাই না।