Honest to godকী বোঝায়?
নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
এটা একটা ভালো প্রশ্ন। কোরিয়ার মতো অ-ইংরেজিভাষী দেশগুলিতে, এই বাক্যটির আক্ষরিক অনুবাদ কিছুটা অদ্ভুত লাগতে পারে, তবে পশ্চিমা দেশগুলিতে, যেখানে ধর্মীয় অভিব্যক্তি এবং রীতিনীতিগুলি দৈনন্দিন জীবনে গভীরভাবে একীভূত হয়, এটি প্রায়শই একজনের আন্তরিকতার উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় এই অর্থে যে honest to Godসত্য, ঠিক যেমন কেউ ঈশ্বরের সামনে মিথ্যা বলার সাহস করবে না। একদিক থেকে, এটি ঈশ্বরের কাছে শপথ করার swear to godঅর্থের সাথেও সামঞ্জস্যপূর্ণ। ভিডিওতে হাওয়ার্ডের এই অভিব্যক্তিগুলির ব্যবহারকে তার মাকে বোঝানোর একটি উপায় হিসাবেও দেখা হয়, যিনি বিশ্বাস করেন না যে তার কোনও বান্ধবী রয়েছে। উদাহরণ: Honest to God you are really annoying me. (আমি ঈশ্বরের কাছে শপথ করছি, আপনি এমন উপদ্রব। উদাহরণ: I didn't do it. Honest to God! (আমি এটি করিনি! আমি শপথ করছি!)