sweet-talk brown-noseভিন্নভাবে ব্যবহার করা হয়?

নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
Sweet-talkঅর্থ হ'ল কারও প্রশংসা করা বা সদয়ভাবে কথা বলা যাতে তারা আপনার জন্য কিছু করতে পারে। Brown-nosingহ'ল আপনার বস বা উচ্চতর পদে থাকা কাউকে খুশি করা যাতে আপনি আপনার সহকর্মীদের চেয়ে নিজেকে বেশি পছন্দ করেন। উদাহরণ: He is such a brown-noser. He always does everything the boss wants. (তিনি একজন চাটুকার, তিনি তার বস যা চান তাই করবেন। উদাহরণ: Are you sweet-talking me so that I'll buy you something? (আপনি কি আমার সাথে ভাল আচরণ করছেন কারণ আপনি মনে করেন আমি আপনাকে কিছু কিনতে যাচ্ছি?) উদাহরণ: Jim is always brown-nosing her so he can get the new vice president position. (নতুন ভাইস প্রেসিডেন্টের পদ পাওয়ার জন্য জিম সর্বদা তাকে খুশি করে। উদাহরণ: He is such a sweet-talker. (তিনি সত্যিই একজন চাটুকার।