student asking question

take you throughমানে কি? আপনি কি কিছু দেখাতে চান?

teacher

নেটিভ স্পিকারের উত্তর

Rebecca

এই ভিডিওতে, take you throughbring you through বা get you throughমতো একই জিনিস বোঝায়। সাধারণভাবে, take youঅর্থ কাউকে নেওয়া বা গাইড করা। এখানে বর্ণনাকারী বলতে চেয়েছিলেন যে দিনের বেলা আবহাওয়া পরিষ্কার হলে তা শুষ্ক হয়ে যায়! মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, weপ্রায়শই it বা একক সর্বনামগুলির পরিবর্তে ব্যবহৃত হয়, যা সাধারণত আরও পরিচিত শোনায়। উদাহরণস্বরূপ, কোনও রেস্টুরেন্টের একটি সার্ভার কোনও গ্রাহককে what can we do for you todayবলতে পারে যদিও তিনি একমাত্র। উদাহরণ: Welcome! What can we get for you today? (স্বাগতম, আমি আজ আপনার জন্য কী প্রস্তুত করতে পারি?) = > Welcome! What can I get for you today? উদাহরণ: We won't have terrible weather today, but it will rain at some point. (আজ আবহাওয়া খারাপ নয়, তবে একদিন বৃষ্টি হবে) => There won't be terrible weather today, but it will rain at some point.

জনপ্রিয় প্রশ্নোত্তর

09/07

একটি কুইজ দিয়ে অভিব্যক্তিটি সম্পূর্ণ করুন!