student asking question

stick withএবং stick by মধ্যে অর্থের মধ্যে পার্থক্য আছে?

teacher

নেটিভ স্পিকারের উত্তর

Rebecca

এটি একটি আকর্ষণীয় প্রশ্ন। যাইহোক, দুটি এক্সপ্রেশনের মধ্যে একটি পার্থক্য রয়েছে যে প্রত্যেকের নিজস্ব অনুকূল ফ্রেসাল ক্রিয়া রয়েছে। অবশ্যই, কিছু ক্ষেত্রে এগুলি একচেটিয়াভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে, তবে বেশিরভাগ সময় তারা বিভিন্ন জিনিস বোঝায়। প্রথমত, stick withঅর্থ কিছু করা চালিয়ে যাওয়া বা কাউকে বা কিছুকে সমর্থন করা চালিয়ে যাওয়া। অন্যদিকে, stick by stick withঅনুরূপ যে এটি কাউকে বা কিছুকে সমর্থন করে, তবে পার্থক্যটি হ'ল এটির ভাষা এবং আবেগের একটি শক্তিশালী বোধ রয়েছে। যাইহোক, এটি বোঝাতে ব্যবহার করা যাবে না যে আপনি কোনও ক্রিয়াকলাপ চালিয়ে যাবেন। এই অভিব্যক্তিটি কেবল মাত্র মানুষের মধ্যে তৈরি একটি প্রতিশ্রুতি বা মতামত উল্লেখ করতে ব্যবহার করা যেতে পারে। উদাহরণ: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (আমি যা বলেছি তাতে অটল থাকি, যখন আমরা কোনও বিয়েতে ক্লাউনকে ডাকি তখন আপোষের কোনও জায়গা নেই) = > শক্তিশালী স্বর উদাহরণ: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (আমি রক ক্লাইম্বিং করার চেষ্টা করেছি, তবে আমার আঙ্গুলগুলি কেবল ব্যথা করছে, আমি কেবল ওজন উত্তোলন চালিয়ে যাচ্ছি।) = > কিছু চালিয়ে যাওয়া বোঝায়। উদাহরণ: I love her no matter what, I'll always stick by her. (যাই হোক না কেন আমি তাকে ভালবাসি, আমি সর্বদা তাকে সমর্থন করব)= কাউকে সমর্থন বা উল্লাস করার জন্য >। উদাহরণ: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (অফারটির জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, তবে আপাতত আমি আমার দলের সাথে যেতে চাই)= > কোনও কিছুর জন্য সমর্থন বা উল্লাস করার জন্য।

জনপ্রিয় প্রশ্নোত্তর

12/15

একটি কুইজ দিয়ে অভিব্যক্তিটি সম্পূর্ণ করুন!