আমি কি Present পরিবর্তে show upবলতে পারি? দুটি মধ্যে পার্থক্য কি?

নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
না, আপনি এখানে present পরিবর্তে show upব্যবহার করতে পারবেন না। show upমানে কোথাও পৌঁছানো বা কোনো কিছুতে পৌঁছানো। টম যদি এই বাক্যাংশটি লেখেন show up(উপস্থিত হন) তবে এর অর্থ হ'ল টম কেবল অনুষ্ঠানে অংশগ্রহণকারী ছিলেন। এখানে presentশব্দটির অর্থ একটি বক্তৃতা দেওয়া। আমি বলতে চাইছি, টম একাডেমি পুরষ্কারে একটি বক্তৃতা দিয়েছিলেন। উদাহরণ: I don't want to present tonight. I want to show up and listen to the speeches. (আমি আজ রাতে কথা বলতে চাই না, আমি কেবল যেতে এবং বক্তৃতা শুনতে চাই) উদাহরণ: He gave a presentation on global warming. (তিনি গ্লোবাল ওয়ার্মিং সম্পর্কে কথা বলেছিলেন) উদাহরণ: She presented at the Emmy's. (তিনি এমি পুরষ্কারে বক্তব্য রেখেছিলেন) উদাহরণ: Do you think he will show up? (আপনি কি মনে করেন তিনি আসছেন?)