কেন তিনি শেষ পর্যন্ত thank youবলছেন?

নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
এই বাক্যের thank youএকটি pleaseমতো যার অর্থ সাধারণ ধন্যবাদের চেয়ে অনুগ্রহ। যাইহোক, pleaseসাথে পার্থক্য হ'ল thank youঅভিব্যক্তিটি বোঝায়, যার অর্থ আপনার কোনও সন্দেহ নেই যে আপনি এটি ভালভাবে বোঝার পরে অন্য ব্যক্তিটি আপনি যা বলবেন তা অনুসরণ করবে। অন্য কথায়, আপনি অনুগ্রহ ের জন্য জিজ্ঞাসা করছেন এবং আপনাকে অগ্রিম ধন্যবাদ দিচ্ছেন। যাইহোক, আপনি যদি বাক্যটির শেষে thank youশব্দটি ব্যবহার করেন তবে এটি কিছু লোকের কাছে গালমন্দ মনে হতে পারে, তাই সাবধান হওয়া ভাল। উদাহরণ: Jen, I'm leaving now. Can you wash the dishes, please? Thank you! (জেন, আমি এখন যাচ্ছি, আপনি কি আমার জন্য থালা ধুতে পারেন? ধন্যবাদ!) উদাহরণ: They said it's time to swim. I'd rather not jump in the pool, thank you very much. (আমি বলি সাঁতার কাটার সময় হয়েছে, কিন্তু আমি সাঁতার কাটতে চাই না, তাই দয়া করে আমাকে জানান। আপনার বোঝার জন্য ধন্যবাদ)।