Stabbing [one]'s backমানে কি কারো সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করা? একটা উদাহরণ দাও!

নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
হ্যাঁ এটা ঠিক! Stabbing [one]'s backমানে কাউকে বিশ্বাসঘাতকতা করা। এটি সাধারণত ব্যবহৃত হয় যখন আপনি আপনার বিশ্বাসী কারও কাছ থেকে মাথার পিছনে একটি বড় আঘাত পান। উদাহরণ: I told Terri the plans to launch my new product, but she stabbed me in the back and stole my idea. (আমি টেরিকে আমার নতুন পণ্য চালু করার পরিকল্পনা সম্পর্কে বলেছিলাম, তবে তিনি আমার ধারণাটি চুরি করেছিলেন এবং আমাকে মাথার পিছনে থাপ্পড় মেরেছিলেন। উদাহরণ: I thought you were on my side! But you stabbed me in the back to get what you wanted. (আমি ভেবেছিলাম আপনি আমার পক্ষে ছিলেন, কিন্তু আপনি নিজের আকাঙ্ক্ষা পূরণের জন্য আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিলেন। উদাহরণ: You want me to tell you what I'm doing, so you can turn around and stab me in the back later? (আপনি কি আমাকে বলছি না যে আমি কী করছি, সর্বোপরি, পরে আমাকে মাথার পিছনে আঘাত করার জন্য?) উদাহরণ: I'm scared to trust you because I've been stabbed in the back before. (আমি অতীতে একবার বিশ্বাসঘাতকতা করেছি, তাই আমি আপনাকে বিশ্বাস করতে ভয় পাচ্ছি।