Co untoznamená?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
To je dobrá otázka! "Unto" znamená jen "to". Je to starý způsob, jak říct "to", takže se už moc nepoužívá.
Rebecca
To je dobrá otázka! "Unto" znamená jen "to". Je to starý způsob, jak říct "to", takže se už moc nepoužívá.
05/02
1
Co je a lil' birdie? Znamená to skutečného ptáka?
To je skvělá otázka! Jedná se o variaci běžného idiomu (a little bird told me). Používá se, když vypravěč něco ví a chce udržet identitu osoby, která to naučila, v tajnosti. Nemluvím o skutečných ptácích. Příklad: A little bird told me we have an exam today. (Slyšel jsem zvěsti, že dnes je test.) Příklad: A lil' birdie told me you're thinking of quitting. (Chvíli jsem to slyšel, ale vypadá to, že uvažujete o tom, že dáte výpověď.)
2
Jak se sitting arounddostat talkingv řadě? Je to příčestí současné?
Ano, ve skutečnosti je sit around talkingvelmi častý výraz. V této větě se používá v přítomném čase k označení aktu pouhého sezení a povídání a nezávazné konverzace, spíše než dělání čehokoli jiného zábavného ve stejnou dobu. Použil jsem tato slova, abych povzbudil lidi, aby si jen tak nesedli a nepovídali si, ale aby šli ven a dělali něco opravdu zábavného. Příklad: It was a relaxing weekend, we just sat around talking for hours. (Byl to velmi pohodový víkend, jen jsme seděli a povídali si celé hodiny.) Příklad: Don't just sit around talking! Let's go outside. (Neseďte jen tak a nemluvte, jděte ven.)
3
Znamená New York New York City? Nebo máte na mysli stát New York? Je těžké poznat rozdíl!
Ano, je to tak. Těžko říct jasně! Obecně je však New York spíše městem (city) než státem (state). Proto si myslím, že New York v textu také odpovídá New Yorku. Ale v New Yorku to nedává smysl! Protože by to mohlo odkazovat na zbytek státu New York, s výjimkou New Yorku. Pokud skutečně odkazujete na konkrétní region, je obvykle jasné, že se jedná o stát New York nebo New York City. Příklad: I'm heading to New York City to meet up with a few friends. (jsem na cestě do New Yorku navštívit přátele) Příklad: I've never been to the State of New York before. (Nikdy jsem nebyl v New Yorku.) Příklad: I want to go to Times Square in New York. (Chci jít na Times Square v New Yorku.) => Mezi státem a městem není jasný rozdíl, ale že se jedná o New York City, můžeme odvodit z klíčového slova Times Square.
4
Co roll overznamená?
Roll overzde znamená lehnout si na zem a otáčet se různými směry. Je to povel, který se většinou dává psům, takže často uslyšíte lidi říkat roll over. Příklad: The owner commanded the dog to roll over. (Majitel nařídil psovi, aby se otočil.) Příklad: The car rolled over several times after being hit by a semi-truck. (Auto se po nárazu do návěsu několikrát převrátilo.) Příklad: She rolled over to the other side of the bed. (Otočí se na druhou stranu postele.) Děkuji za optání!
5
Bylo by trapné říkat of everything?
Bohužel zde můžete použít pouze předložkové in. Celý výraz je see the bright side in everything, který je součástí této věty. Vzhledem k tomu, že tato věta obsahuje výraz, který vyjadřuje akt to see A in B (Ase nachází v B), není zde ofvhodné. Příklad: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (Marie je vždy pozitivní, vždy vidí věci z té lepší stránky.) Příklad: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (Nevím, v čem je dobrá.)
Doplňte výraz kvízem!