Je Undo the beltběžný výraz? Prosím, dejte mi výraz podobný tomuto!
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
undo the beltve scéně je release the seatbelt, tedy rozepnout bezpečnostní pás. Samotný výraz se však nepoužívá na každodenní bázi.
Rebecca
undo the beltve scéně je release the seatbelt, tedy rozepnout bezpečnostní pás. Samotný výraz se však nepoužívá na každodenní bázi.
04/27
1
Co znamená "never once"?
Never oncevýraz znamená nikdy, ani jednou. Používá se ke zdůraznění, že se něco mělo stát, ale nikdy se to nestalo. Příklad: I moved next door ten years ago, and my neighbors have never once invited me over! (přestěhoval jsem se do sousedství před 10 lety, ale sousedé mě nikdy nepozvali) Příklad: In our 40 years of marriage, never once has my husband helped me cook. (Za 40 let našeho manželství mi manžel nikdy nepomáhal vařit.)
2
Co same oldznamená? Znamená to, že je zastaralý?
Ne, same oldneznamená starý. Znamená to stejnou věc nebo stejnou věc. Jde o to, že nedochází k žádné změně nebo není nic jiného. Příklad: I've been wearing the same old things for a few years. I haven't felt like changing my style. (Nosím stejné věci už léta, necítila jsem se na změnu stylu.) Příklad: We always talk about the same old things. Sometimes it's boring. (Pořád mluvíme o tom samém, někdy je to nuda)
3
right awayznamená off?
V této větě se offpoužívá jako příslovce, což znamená držet se dál od místa nebo se od něj distancovat. Nemá tedy stejný význam jako bezprostředně (right away), ale lze jej použít k označení, že se něco vzdálilo od objektu. Příklad: Off we go to grandma's house! (Teď pojďme k babičce!) Příklad: The criminal ran off into the distance. (Pachatel utekl do dálky)
4
Myslím, že bychom zde mohli použít stopmísto enough, ale myslím si, že nuance budou mírně odlišné. Pokud ano, v čem se liší?
Přesně tak, je mezi nimi jemný rozdíl. Enoughznamená, že už to nemůžete brát jako to, co se už stalo, takže musíte přestat. Na druhou stranu se stoppoužívá v různých situacích, takže není omezen na význam situace, ve které se enoughpoužívá. Hlavní rozdíl je tedy v tom, že enoughje hranicí vaší trpělivosti a stopje jen pokyn k akci. Příklad: Enough! I don't want to hear any more complaining. (Přestaň! Už nechci slyšet žádné další stížnosti.) Příklad: Stop complaining. It's annoying. (Přestaň si stěžovat, je to otravné.)
5
Je sufferingvynechán z následujícího from?
Přesně tak, sufferingje to na začátku této věty, takže nemusíte v dalším verši používat stejné slovo znovu a znovu. Takže i když sufferingvynecháme, můžeme si myslet, že význam sufferingje obsažen v této větě. Tato věta bude ...for example, suffering from insomnia or suffering from sleep apnea.... Vynechávání slov, která se již jednou objevila, je v angličtině velmi běžné.
Doplňte výraz kvízem!