student asking question

Jaký je rozdíl mezi Lock-up, isolate a quarantine? Jsou tato slova vždy zaměnitelná?

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

Pokud někdo použije výraz locked up/away, doslova to znamená zabránit někomu, aby odešel nebo se pohnul. Je to jako vězení! Ale i když to není tak těžké, lze to také použít k přehnaným omezením, jako jsou zákazy vycházení a příkazy zůstat doma. Příklad: I snuck out last night and got caught. Now I'm being locked up at home for a week. (Včera v noci jsem se vyplížil ven a chytili mě, teď nemůžu týden vyjít z domu.) Příklad: The suspect got locked up for 24 hours. (Podezřelá osoba byla zadržena na 24 hodin) Isolationznamená izolaci, situaci izolace od ostatních. Lze jej však použít i obrazně ve významu izolace od společnosti. Příklad: She felt isolated from her family and friends. (Cítila se odcizená od své rodiny a přátel) Příklad: The inmate attacked another inmate and was put in isolation. (Tento vězeň zaútočil na jiného vězně a byl zadržen.) A konečně, quarantineje podobný výše uvedenému locked up, kromě toho, že se obvykle používá pro lékařské situace. Například karanténa, aby se zabránilo šíření infekčních nemocí. Proto je nejlepší jej nepoužívat v žádné z výše uvedených situací, včetně vězňů. Příklad: The patient had dengue and was quarantined until her recovered. (pacienti s horečkou dengue byli umístěni do karantény, dokud se plně neuzdraví) Příklad: Most countries require new arrivals to quarantine for two weeks. (Většina zemí vyžaduje při vstupu dvoutýdenní karanténu)

Oblíbené otázky a odpovědi

04/28

Doplňte výraz kvízem!