Analogie zde dává smysl. Ale proč jste neřekli madea make? Už jste postavili dům, takže madenedává smysl?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Přesně tak, madeby zde bylo gramaticky správné! Chápu to tak, že je to z animovaného filmu s názvem Tarzan. Ve filmu se Tarzan, který celý život mluvil pouze gorilím jazykem, učí anglicky, a protože se stále učí, dělá gramatické chyby, což je to, co zde cituji. Příklad: Tarzan made Jane a new house. (Tarzan postavil Jane nový domov) => Správná gramatika ve třetí osobě Příklad: Look, I made you a new house! (Ahoj, udělal jsem pro tebe nový domov!) => Správná gramatika v první osobě