Analogie zde dává smysl. Ale proč jste neřekli madea make? Už jste postavili dům, takže madenedává smysl?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Přesně tak, madeby zde bylo gramaticky správné! Chápu to tak, že je to z animovaného filmu s názvem Tarzan. Ve filmu se Tarzan, který celý život mluvil pouze gorilím jazykem, učí anglicky, a protože se stále učí, dělá gramatické chyby, což je to, co zde cituji. Příklad: Tarzan made Jane a new house. (Tarzan postavil Jane nový domov) => Správná gramatika ve třetí osobě Příklad: Look, I made you a new house! (Ahoj, udělal jsem pro tebe nový domov!) => Správná gramatika v první osobě