Řekli jste Dodvakrát, protože jste koktali, nebo jste to řekli pro zdůraznění?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ne, tady netápu. První doje skoro jako yesprojevit souhlas. Druhý doznamená, že to dělá Millie. Lze tedy pochopit, že předchozí doje modifikátorem a důrazem na do, které následuje. A: You always snort like a pig when you laugh. (Když se směješ, vždycky ze sebe vydáte prasečí zvuk.) B: I do do that! (Přesně tak, opravdu ano!) A: Why does trouble always follow you? (Proč máte vždycky problémy?) B: I do do things that get me in trouble. (Dělám spoustu věcí, které mě mohou dostat do problémů.)