not solve mohu použít místo Never down?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ne, nemyslím si, že je to nejlepší, tyto dvě fráze mají velmi odlišný význam. Fráze never downse obvykle objevuje ve větě let one's guard/defense down. Znamená to uvolnit se a nebýt ve střehu. Takže na druhou stranu, když říkám guard up, znamená to, že jsem neustále nervózní a ostražitý. Na druhou stranu not solve [something] znamená problém neřešit. Příklad: We never solved the issue from our fight. (Část, ve které jsme bojovali, jsme nikdy nevyřešili.) Příklad: This problem is not solved. (Tento problém není vyřešen.) Příklad: Don't let your guard down for a moment. = Keep your guard up the whole time. (Vždy ve střehu.) Příklad: I let down my guard, and she hurt me. (Polevil jsem v ostražitosti a ona mi hned ublížila.)