Za prvé, here's the rubje idiom, který naznačuje, že existuje velký problém, který je obtížné vyřešit. Rubje výraz, který pochází z anglické hry bowls (game of bowls), kde rubje jakási překážka na povrchu, která brání míči zastavit se nebo jít zamýšleným směrem. Proto rubzde odkazuje na obtížnost nebo problém.
Tento výraz se v britské angličtině používá od doby, kdy se objevil v Shakespearově Hamletovi jako there's the rub, a dnes se používá různými způsoby. Therein lies the rub, that's the rub, here's the rub a tak dále.
Příklad: I just have to pay the fine to get my car back, but here's the rub, my wallet is in the car. (musím zaplatit pouze pokutu, abych si mohl vzít auto, mám problém, v autě mám peněženku)
Příklad: You can't get a job unless you have experience. And here's the rub – how do you get experience if you can't get a job? (Pokud nemáte zkušenosti, nemůžete získat práci, a tady je věc: pokud nemůžete získat práci, jak můžete získat zkušenosti?)