student asking question

Můžete to říci jednodušeji? Ale mám pocit, že ta věta je trochu přehnaná... Je běžné to říkat u soudu?

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

Jednodušší způsob, jak tuto větu vyjádřit, je If I am lying, God can cut me open and time my intestines around my neck, což v překladu znamená, že když budu lhát, Bůh mi rozřízne břicho a pak udělá smyčku ze střev vytékajících z rány a dá mi ji kolem krku. Určitě je to příliš konkrétní a přehnané na to, aby se to řeklo u soudu. To však lze považovat za prostředek, jak zdůraznit, že je nevinný. Protože pokud to, co říkáte, není pravda, budete sladce potrestáni.

Oblíbené otázky a odpovědi

04/17

Doplňte výraz kvízem!