Liší se od They are coming to visita they are coming?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ano, je to tak. Na první pohled vypadají oba výrazy podobně, ale nuance se mírně liší. Obvykle, když je návštěva doprovázena účelem, používá se výraz coming for a visita může to být celá řada věcí, jako je návštěva přátel nebo rodiny nebo návštěva za obchodem. Na druhou stranu sloveso to comeje mnohem jednodušší v tom, že jednoduše znamená pohybovat se nebo se k něčemu přiblížit. Proto je běžnější, když někomu voláte, častěji se používá výraz come for a visitnebo visiting. Příklad: I invited my friends to come for a visit this weekend. They have never visited my city before. (Pozval jsem přátele na víkend k sobě domů, protože v mém městě nikdy nebyli.) Příklad: I'm coming into work late because there was a lot of traffic. (přišel jsem pozdě do práce kvůli hustému provozu)