Co cherry on top zde znamená?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Metafora cherry on top odkazuje na americký dezert, kde jsou třešně umístěny nahoře, aby ozdobu dokončily. Znamená to tedy něco dokončit. Zde mluvčí používá tento výraz sarkasticky.

Rebecca
Metafora cherry on top odkazuje na americký dezert, kde jsou třešně umístěny nahoře, aby ozdobu dokončily. Znamená to tedy něco dokončit. Zde mluvčí používá tento výraz sarkasticky.
02/12
1
Nepotřebujete Have?
Ano, je to tak. have you ever [something] je gramaticky správně. V neformálních rozhovorech je však běžné vynechat haveotázky. V tomto videu Griez z tohoto důvodu vynechal I have. (Do) Je velmi běžné vynechávat tato pomocná slovesa v tázacích větách, jak you want some pizza?. Příklad: (Have) you ever seen a dog this cute? (Už jste někdy viděli tak roztomilého pejska?) Příklad: (Do) you wanna go for a walk? (chcete se projít?)
2
Jaký je rozdíl mezi Wisea smart?
Za prvé, smartobvykle odkazuje na schopnost absorbovat znalosti a informace. Na druhou stranu wisdom nebo wisese liší v tom, že se týká dobrého úsudku o problému a bohatých zkušeností o situacích a životě! Příklad: My son is so smart! He always gets good grades in school. (Můj syn je tak chytrý! ve škole má vždycky dobré známky!) Příklad: Because she's experienced so much in life, Ruby is very wise. (Jakkoli je Ruby v životě zkušená, je velmi moudrá.)
3
Co goodzde znamená? Uveďte prosím další příklady!
kde goodje jednotná forma slova goods, což znamená komoditu nebo "výrobek na prodej". baked goodtedy znamená "pečivo (prodáno)". Ex: Croissants are my favorite baked good. (Croissanty jsou můj oblíbený chléb.) Ex: The bakery sells a variety of baked goods. (Pekárna prodává široký sortiment chleba a cukrovinek.)
4
Proč říkáte brokenněkomu, kdo je unavený? Je to v tom smyslu, že se cítíte tak špatně, že to zase nefunguje správně?
Je to podobné. To ale neznamená, že to nemůže znovu fungovat. Přesněji, obrazně řečeno, pokud je něco broken, můžete to opravit. Znamená to ztratit veškerou naději. Zde použitý výraz však znamená broken downunavený, necítí se dobře. Ex: That broken-down washing machine won't last more than a week. (Pračka se porouchala a nevydrží ani týden.) Ex: After pushing through the semester, I feel broken down. (Po tomhle semestru jsem hrozně unavená.)
5
Jaký je rozdíl mezi queena empressjako pravítko?
Queenodkazuje na královnu, panovnici, která vládne království. Na druhou stranu empressznamená císařovna, což se liší v tom, že odkazuje na panovnici, která vládne říši. Politicky je impérium konceptem vyšší kompatibility království, takže pokud jde o hodnost, císařovna (empress) je výše než královna (queen). Příklad: Although her rank was high, it was not high enough to be an empress. (i když její postavení je vysoké, ne tak vysoké jako postavení císařovny) Příklad: She became queen through marriage and not by blood. (Královnou se stala sňatkem, ne pokrevně.)
Doplňte výraz kvízem!