Povězte nám o For unto youa David a savior!
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Untoje předložka znamenající to, což je trochu klasika. Výraz For unto youse často vyskytuje ve starých dokumentech a literatuře, jako je Bible. V dnešní době však předložku untočasto nepoužíváme. For unto youlze chápat jako for to you, takže zde to lze chápat jako for you a savior was born in the city of David today, which is Christ the Lord.. A The city of David a saviorlze také popsat jako a savior (in the city of David). Tento výraz se však v dnešní době příliš nepoužívá. Ve starších textech není pozice podmětu za slovesem, ale na konci věty.