Bylo by v pořádku říkat right awaymísto On my way?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ve skutečnosti má right awaytrochu jiný význam. Za prvé, on my wayoznačuje situaci, kdy již byla přijata akce nebo byl proveden odchod, a pokud chcete použít alternativní výraz, je vhodnější použít en routenebo I'm on it. Ano: A: Can you pick up some bread from the grocery store? (Můžete se zastavit v obchodě s potravinami a koupit si chleba?) B: On my way! (hned půjdu!) Příklad: You asked me to pick up some bread, right? I'm en route. (Požádal jsi mě, abych ti přinesl chleba, že?