Vztahuje se shepherddoslovně na psy? Nebo je to podobenství o Bibli?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Samozřejmě, že by to mohla být biblická analogie, ale myslím si, že je to nepravděpodobné. Je to proto, že pastýř (shepherd) označuje osobu, která se stará o ovce. Na začátku videa můžete vidět, že přirovnává druhou osobu k flocknebo stádu ovcí. Jinými slovy, jako pastýř, který se stará o své ovce, může být vykládán tak, že vede tohoto chlapce. Příklad: The shepherd had to move his flock of sheep because of the rain. (Kvůli dešti musel pastýř přemístit svá stáda) Příklad: Always be a shepherd, never the sheep. (Buď pastýřem, ale ne ovcí = tj. buď vůdcem, ale nepodřizuj se mu)