Zní to trochu trapně, když místo Dim downřeknete jen dim?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Nezní to trapně, když dimjednoduše řeknete. Je to proto, že slovo dimjiž má význam snížení světla/jasu. Nemyslím si tedy, že je nutné zde down. Dim half the lightszní to přirozeněji. Příklad: Let's dim the lights and watch a movie. (Zhasněte světla a podívejte se na film.) Příklad: He's still afraid of the dark so I just dim the lights in his room. (Pořád se bojí tmy, takže v té místnosti nechal rozsvíceno.)