student asking question

Znamená to totéž jako Don't worry? Co když je mezi těmito dvěma větami rozdíl?

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

To je skvělá otázka! V normální větě můžete oba výrazy použít zaměnitelně, ale existují skutečné rozdíly. Je to formalita. Za prvé, don't you worryje velmi neformální výraz, takže způsob, jakým jej vyjadřujete, by měl být neformální a lidé, kteří jej používají, by vám měli být blízcí. Proto není vhodné říkat don't you worryv rozhovoru. Na druhou stranu don't worrynení vůbec problém. Příklad: Don't worry, I can handle a long list of tasks easily. (Nebojte se, je toho hodně, co je třeba udělat, ale je to snadné.) Příklad: You're moving next week and your car is broken? Don't you worry, I'll help you move! (Příští týden se stěhuji a rozbilo se mi auto? Nebojte se, pomůžu vám se stěhováním!)

Oblíbené otázky a odpovědi

12/23

Doplňte výraz kvízem!