Co stiffen up the upper lipznamená? Je to idiom?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Slovo stiff upper lipznamená, že když jste naštvaní, nedáváte najevo své emoce. Takže stiffen up the upper liplze chápat tak, že říkáte, abyste nepodléhali emocím a nedávali najevo emoce. Tato fráze pochází z myšlenky, že naše rty se chvějí, když jsme naštvaní nebo pláčeme, takže pokud pevně držíme rty, aby se netřásly, nebudeme plakat. Příklad: I tried to keep a stiff upper lip, but I was so overwhelmed I just broke down. (Snažila jsem se skrýt své pocity, ale byla jsem ohromena a zhroutila jsem se.) Příklad: The teacher shouted at him, but he kept a stiff upper lip. (Učitel na něj křičel, ale nedal najevo žádné emoce) Příklad: Stiffen up that upper lip. There's no point in crying. (Neplač, na pláči není nic špatného.)