Vztahuje se ke stejné nehodě, ale jaký je rozdíl mezi accidenta incident?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ačkoli obojí má význam nehody, accidentje charakterizováno předpokladem, že je náhodné, i když způsobuje újmu nebo zranění ostatním. Na jedné straně se incidenttýká nepříjemné nebo podivné události. Příklad: She was in a terrible car accident. (Stala se účastníkem děsivé autonehody.) Příklad: The incident occurred Friday evening. (K incidentu došlo v pátek večer.) Příklad: It was an accident! I didn't mean to break your phone. (Byla to nehoda! Nikdy jsem neměl v úmyslu rozbít váš telefon!) Příklad: She was traumatized by the incident. (Byla traumatizována nehodou)